Söngtextasafn

Það  má segja að söngtextar hafi verið ær og kýr Margrétar. Fyrir utan að búa til eigin texta safnaði hún saman miklum fjölda texta eftir aðra höfunda sem hún birti á vefnum sínum og varð safnið fljótt vinsælt til uppflettinga. Textarnir endurspegla vel hversu fjölbreyttan smekk Margrét hafði á tónlist, allt frá barnagælum og trúarkvæðum til gamalla dægurlaga og nýrri. Safnið hennar er hér birt nánast óbreytt eins og það var þegar Margrét hætti að uppfæra vefinn sinn í kring um 2015. Höfunda er getið eins og hægt er og eru ábendingar um höfunda þar sem þá vantar vel þegnar og eins ef textar eru hér birtir í óþökk höfunda þeirra. 

← Til baka í textasafn

Joe Hill

Mig dreymdi í nótt ég sá Joe Hill,
hinn sanna verkamann.
„En þú ert löngu látinn, Joe?“
„Ég lifi,“ sagði hann.
„Ég lifi,“ sagði hann.

„í Salt Lake City,“ sagði ég,
„þar sátu auðsins menn
og dæmdu þig að sínum sið.“
„Þú sérð ég lifi enn
þú sérð ég lifi enn“

„En Joe, þeir myrtu,“ mælti ég,
„þeir myrtu – skutu þig.“
„Þeim dugar ekki drápsvél nein.
Þeir drepa aldrei mig.
Þeir drepa aldrei mig.“

Sem lífsins björk svo beinn hann stóð,
Og blikið úr augumsló.
„Þeir skutu,“ sagð´ann, „skutu mig.
En skot er ekki nóg.
En skot er ekki nóg.!“

„Joe Hill deyr aldrei!“ sagði hann.
„Í sál hvers verkamanns
hann kveikti ljós, sem logar skært.
Þar lifir arfur hans.
Þar lifir arfur hans.“

Frá Íslandi til Asíu,
frá afdal út á svið
þeir berjast fyrir betri tíð.
Ég berst við þeirra hlið.
Ég berst við þeirra hlið.

Mig dreymdi í nótt ég sá Joe Hill,
hinn sanna verkamann.
„En þú ert löngu látinn, Joe?“
„Eg lifi,“ sagði hann.
„Eg lifi,“ sagði hann.

Alfred Hayes – Þýð: Einar Bragi